Presentazione Vol. 1 Antologia Poetica

“Nel verde di mia madre e del mio cuore”

 

È appena stata pubblicata da Orientalia Editrice l’Antologia di poesia coreana “Nel verde di mia madre e del mio cuore” vol. 1 (마음과 엄마는 초록이었다, 난다출판사), che raccoglie quaranta poesie di autori contemporanei, interamente tradotte da 33 studenti di lingua e letteratura coreana dell’Università per Stranieri di Siena e curate dalla prof.ssa Imsuk Jung.

I lavori di traduzione, iniziati nel 2023, hanno avuto presentazione ufficiale il giorno 16 aprile 2024 durante la giornata di studi “Korean Poetry Translation Conference”, alla quale hanno partecipato le studentesse e gli studenti autori delle traduzioni oltre ai revisori e alla curatrice, che hanno avuto modo di accogliere il professore emerito David McCann della Harvard University, tra i massimi studiosi della poesia coreana a livello internazionale.

La realizzazione condivisa di questo volume, che è la prima raccolta di poesie coreana tradotta integralmente in italiano, rappresenterà un passo importante nella diffusione della letteratura e della cultura coreana in Italia e sarà seguita dalla pubblicazione di altre due raccolte poetiche tradotte dagli studenti di coreano di Unistrasi nel corso dell’anno 2026.

____________________________

Mercoledì 11 marzo 2026 alle ore 15.00, presso la Sala di lettura Michela Murgia, nell’ambito delle attività del Centro CeSK, si è tenuta la presentazione di due volumi di recente pubblicazione:

Nel verde di mia madre e del mio cuore - Antologia di poesia coreana contemporanea a cura di Imsuk Jung (Orientalia Editrice 2025)
Teoria e tecnica della traduzione (nuova edizione) di Pierangela Diadori (Le Monnier 2026)

In occasione dell’incontro è stato inoltre inoltre inaugurato il nuovo monitor installato nella Sala Murgia, realizzato dal Centro CeSK come parte delle attività di valorizzazione e divulgazione delle proprie iniziative.



Locandina

            

“Nel verde di mia madre e del mio cuore”

 

È appena stata pubblicata da Orientalia Editrice l’Antologia di poesia coreana “Nel verde di mia madre e del mio cuore” vol. 1 (마음과 엄마는 초록이었다, 난다출판사), che raccoglie quaranta poesie di autori contemporanei, interamente tradotte da 33 studenti di lingua e letteratura coreana dell’Università per Stranieri di Siena e curate dalla prof.ssa Imsuk Jung.

I lavori di traduzione, iniziati nel 2023, hanno avuto presentazione ufficiale il giorno 16 aprile 2024 durante la giornata di studi “Korean Poetry Translation Conference”, alla quale hanno partecipato le studentesse e gli studenti autori delle traduzioni oltre ai revisori e alla curatrice, che hanno avuto modo di accogliere il professore emerito David McCann della Harvard University, tra i massimi studiosi della poesia coreana a livello internazionale.

La realizzazione condivisa di questo volume, che è la prima raccolta di poesie coreana tradotta integralmente in italiano, rappresenterà un passo importante nella diffusione della letteratura e della cultura coreana in Italia e sarà seguita dalla pubblicazione di altre due raccolte poetiche tradotte dagli studenti di coreano di Unistrasi nel corso dell’anno 2026.

____________________________

Mercoledì 11 marzo 2026 alle ore 15.00, presso la Sala di lettura Michela Murgia, nell’ambito delle attività del Centro CeSK, si è tenuta la presentazione di due volumi di recente pubblicazione:

Nel verde di mia madre e del mio cuore - Antologia di poesia coreana contemporanea a cura di Imsuk Jung (Orientalia Editrice 2025)
Teoria e tecnica della traduzione (nuova edizione) di Pierangela Diadori (Le Monnier 2026)

In occasione dell’incontro è stato inoltre inoltre inaugurato il nuovo monitor installato nella Sala Murgia, realizzato dal Centro CeSK come parte delle attività di valorizzazione e divulgazione delle proprie iniziative.



Locandina

            

11/03/2026
11/03/2026